Armarse un toletole


El Diccionario de la Academia incluye la voz tole en los significados de "confusión y gritería popular" y "murmuración o rumor de desaprobación que va cundiendo entre las gentes". No incluye la expresión popular Armarse un toletole, que significa levantarse un gran alboroto o confusión, y también suscitarse cierto rumor o runrún. Según Sbarbi, en su Gran Diccionario de Refranes, la frase armarse un toletole "hace alusión a las palabras tolle-tolle con que en medio de gran algazara y griterío pidieron los judíos a Pilatos que les quitara de la vista a Barrabás y decretara la muerte de Jesús".
Frente a esta opinión de Sbarbi, que me parece rebuscada, opino que tole-tole es una fórmula de repetición, de las que tanto abundan en nuestra lengua, y que carecen de sentido y explicación, como las de zipi-zape, rifi-rafe, etc...
Fuente: http://www.fundacionlengua.com/es/armarse-toletole/art/190/

No hay comentarios.: